 |
Форум за електроника Български форум за електроника, ремонти, схеми, документация
|
| Предишната тема :: Следващата тема |
| Автор |
Съобщение |
eler Опитен потребител

Регистриран на: 30 Яну 2005 Мнения: 2251 Местожителство: Раднево
|
|
| Върнете се в началото |
|
 |
old4 Опитен потребител

Регистриран на: 16 Апр 2006 Мнения: 4796
|
Пуснато на: Съб Дек 02, 2006 22:16 Заглавие: |
|
|
ами прочети в Копувам -Продавам темата за двуфазния електродвигател тя по малък бисер ли е?  |
|
| Върнете се в началото |
|
 |
tchav Опитен потребител


Регистриран на: 05 Юли 2004 Мнения: 753
|
Пуснато на: Нед Дек 03, 2006 10:23 Заглавие: |
|
|
Постояннотоков трансформатор - трансформира едно постоянно напрежение в друго, представлява някакъв импулсен преобразувател.
Замисли се какво представлява думичката трансформира. |
|
| Върнете се в началото |
|
 |
old4 Опитен потребител

Регистриран на: 16 Апр 2006 Мнения: 4796
|
Пуснато на: Нед Дек 03, 2006 11:09 Заглавие: |
|
|
| tchav написа: | Постояннотоков трансформатор - трансформира едно постоянно напрежение в друго, представлява някакъв импулсен преобразувател.
Замисли се какво представлява думичката трансформира. | На това не му ли викат DC/DC преобразовател.  |
|
| Върнете се в началото |
|
 |
guitman Опитен потребител


Регистриран на: 26 Авг 2004 Мнения: 1470 Местожителство: Пловдив
|
Пуснато на: Нед Дек 03, 2006 11:23 Заглавие: |
|
|
| old4 написа: | На това не му ли викат DC/DC преобразовател.  |
Викат му, но му викат още и постояннотоков трансформатор. Какъв е проблема? _________________ home studio |
|
| Върнете се в началото |
|
 |
old4 Опитен потребител

Регистриран на: 16 Апр 2006 Мнения: 4796
|
Пуснато на: Нед Дек 03, 2006 12:49 Заглавие: |
|
|
| guitman написа: | | old4 написа: | На това не му ли викат DC/DC преобразовател.  |
Викат му, но му викат още и постояннотоков трансформатор. Какъв е проблема? | guitman нямам намерение да се заяждам но как му викат не ме интересува това определение в дебелите книги има ли го или е на нашенски диалект и ако е така захранващия траф на TV то е постояно токов ако е така значи съм научил още нещо полезно. |
|
| Върнете се в началото |
|
 |
tchav Опитен потребител


Регистриран на: 05 Юли 2004 Мнения: 753
|
Пуснато на: Нед Дек 03, 2006 16:57 Заглавие: |
|
|
| old4 написа: | На това не му ли викат DC/DC преобразовател.  |
Според мен, а и не само (transformo означава преобразявам) трансформатор=преобразувател, така че спокойно могат да му викат и DC/DC трансформатор. Просто едната дума е латинска, другата българска. |
|
| Върнете се в началото |
|
 |
guitman Опитен потребител


Регистриран на: 26 Авг 2004 Мнения: 1470 Местожителство: Пловдив
|
Пуснато на: Нед Дек 03, 2006 17:09 Заглавие: |
|
|
Аз искам да се извиня за спама в тази тема и темата за двуфазните двигатели. По принцип избягвам да се заяждам за простотии тъй като такива във форума има колкото искаш. Просто понякога може би напрежението ми идва в повече и се дразня за глупости. Още веднъж, old4, boiko извинявайте. _________________ home studio |
|
| Върнете се в началото |
|
 |
eler Опитен потребител

Регистриран на: 30 Яну 2005 Мнения: 2251 Местожителство: Раднево
|
Пуснато на: Нед Дек 03, 2006 22:38 Заглавие: |
|
|
| В България думата ТРАНСФОРМАТОР си се използва точно за трансформатора. Иначе за DC/DC си има думата ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ. То в английския една дума се използва за много неща, но в българския не е така. Той нали е по-богат от английския си има думи за всяко нещо. |
|
| Върнете се в началото |
|
 |
mmanev Активен потребител

Регистриран на: 24 Фев 2004 Мнения: 88 Местожителство: Sofia
|
Пуснато на: Пон Дек 04, 2006 10:52 Заглавие: |
|
|
Предварително се извинявам за спама, но не се сдържах.
Моля, ако с нещо съм нарушил правилата на форума, да бъде изтрито или преместено от модераторите.
Ето нещо в подкрепа на последните думи на eler:
Събрали се учени - лингвисти на симпозиум, за да обсъждат езиковите проблеми. По едно време така се обърнала посоката на дискусията, че всеки взел да хвали колко съвършен е неговият език, как дадено чувство можело най-добре да се изрази и т. н. Нашият представител слушал, слушал, па накрая му писнало да слуша глупости, станал и теглил следната реч:
"Дами и господа, моите почитания към вашите езици, но няма по-богат и цветист език от българския. Ето тук съм ви приготвил няколко примера в подкрепа на твърдението ми:
1. Кажете, има ли някой език на тази планета, на който да има дума, означаваща нещо средно между "капе" и "тече"? Няма такъв. Аз съм проверил специално. А на български има - "църцори".
2. Има ли някой език, на който да има 4 степени на сравнение - няма.
А на български има - далече, по-далече, най-далече, на майната си.
Или - готина, по-готина, най-готина, бафмааму.
3. Има ли език, в който да има минало незапомнено време? Хе хе - няма. А на нашенски има - Бил съм се напил.
4. Имате ли вие бъдеще евентуално време в миналото? Нямате. А ние имаме - щял съм бил да работя.
5. Колко начина имате по заобиколен начин да кажете "не знам", когато ви питат нещо? Общо взето всичките се свеждат до един: "I don't know"
"No idea" "I got no clue". А вижте ние колко по-заобиколно можем да го кажем: "Казва ли ти някой!", "А сега де!", "е*еш ли му мамата!", "а - сега ме хвана!"
6. И накрая, господа - хайде кажете - има ли език, в който да има една такава дума, която да може да замести всяка друга дума в този език? Няма! А на Български има - това е думата "такова".
На последната 6- та точка американският делегат не повярвал и казал "Не го вярвам това, че една дума може да замести коя да е дума в езика, аз лично ще проверя това!"
Разбира се Mr. Smith заповядайте в БГ да проверите!
И така мистър Томас Смит хванал самолета, прелетял океана и още веднага на аерогара София решил да пробва вълшебната дума. Отишъл на информацията и казал: "Моля ви, таковайте ми едно такси" - няма проблем, служителката набрала един номер и таксито пристига.
Изненаданият Мистър Смит се качва в таксито и казва на шофьора:
"Моля ви таковайте ме до най-луксозния хотел в София" - няма проблем
- бум в Шератон. Още по-изненадан отива на рецепцията и казва:
"Моля ви таковайте ми една стая за 5 нощувки" - няма проблем регистрират го дават му ключа и момчето му занася багажа до стаята.
Томас е като треснат, но продължава да тества думата не вярвайки на ушите и очите си - сяда в ресторанта и казва:
"Моля ви таковайте ми мешана такова с шопска такова и едно такова Каберне Совиньон" - след малко иде мешаната скара, шопската салата и виното.
"Oh my God, he was right - it really works" признал накрая Тома неверни. На сутринта станал и тръгнал към банята, но се сетил, че предишната вечер му направила впечатление една старинна сграда недалеч от хотела и един минувач го информирал, че това е Централна Баня, та нашият човек решил да я пробва как е, щото в неговата модерна държава няма такива работи. Влезнал човека да се къпе, но там нямало четка с дълга дръжка, с която да си търка гърба и той помолил един пич да му сапуниса гърба с думите "Моля ви, таковайте ме отзад". При което оня се оказал услужлив човечец - (ми чужденец все пак - няма да го оставим с впечатлението, че не сме гостоприемни я!) - и съответно го "таковал".
Томас Смит останал доста изненадан от събитията, но си замълчал (все пак чужда държава, може пък тук това да е нормално) и като се върнал в Щатите - споделил си преживяванията, при което доцент Ганев се плеснал по челото и казал, о, аз забравих да ви предупредя колега, че глаголът "таковане" се спряга неправилно на гол г*з ... _________________ Не греши само този, който нищо не прави! |
|
| Върнете се в началото |
|
 |
|
|
Не Можете да пускате нови теми Не Можете да отговаряте на темите Не Можете да променяте съобщенията си Не Можете да изтривате съобщенията си Не Можете да гласувате в анкети
|
|